莫迪亞諾獲諾獎前曾接受采訪:我的童年像偵探小說

2014年10月9日,當(dāng)瑞典皇家學(xué)院把諾貝爾文學(xué)獎授予莫迪亞諾的消息一出,全世界的媒體都聞香而至。此時人們才驚呼:“寫了三十余部作品,獲得無數(shù)大獎的小說家,竟然只有那么少的媒體訪談?!”

 

這是真的,莫迪亞諾一向不善于在公眾前露面,過著文藝界的“教士生活”。在他獲獎后,法國《世界報》將其1970年的黑白訪談紀(jì)錄片放到了網(wǎng)站上,彼時24歲,身高1.98米的俊俏才子已出版了兩部小說——《星形廣場》和《夜巡》,并有了相當(dāng)高的知名度。記者問:“你還這樣年輕,你覺得一個作家到了什么樣的年齡才算成熟?”

 

莫迪亞諾認真的回答直率到天真:“這首先是一個體重問題。我注意到絕大部分的偉大作家體型都比較龐大。當(dāng)我再重二十公斤,大概就能成為大作家了!”

 

“你是個超有野心的人,要向命運復(fù)仇。”女記者繼續(xù)說。“我也許是想挑戰(zhàn)命運,但我不是個野心家。如果是的話,大抵會走政客或者軍人的道路。我寫作,是因為這是我唯一會做的事。我稍微掌握一點把句子們組合起來的技術(shù)。如果我會做別的事,那么我就會去做了。”

 

想要聽到莫迪亞諾的“聲音”,當(dāng)然也并沒有那么困難,就在上周,法國文化類雜志《電視全覽》(Télérama)借其新作《為了你不至在街區(qū)迷路》的出版,對他進行了一次專訪。這也是諾獎宣布前,對莫迪亞諾最詳細、最新的一次專訪。在采訪里,莫迪亞諾明確表示,相比較談及他個人,他更愿意談他的作品。

 

我的童年就像一部偵探小說

 

Q:您曾經(jīng)表達過寫偵探小說的愿望,這本新書就是一部偵探小說,或者說幾乎是……

 

A:是的,我一直都有一種撰寫偵探小說的欲望和懷舊情感。本質(zhì)上,偵探小說的主題和縈繞我自己小說的主題很類似:失蹤、身份問題、遺忘癥、重返謎一般的過去。針對同一個人物或事件羅生門般的矛盾見證也符合我的理念。我對這種情結(jié)的偏好是有內(nèi)在原因的。以回溯的方式看,我自己的童年就很像一部偵探小說。有些階段,我周圍充斥著謎一般的人物和事件。那些時刻,作為孩童我們不能提很多問題,一切都顯得自然而然。但是隨著時間的流淌,我回溯往事,才想起來:“那時到底發(fā)生了什么?”

 

Q:那您以前為什么沒有寫偵探小說?

 

A:偵探小說意味著某種程度上的現(xiàn)實主義,甚至說是自然主義。需要刻板卻有效的敘述結(jié)構(gòu),就像把拼圖做好要講求方法。在每部偵探小說的末尾,總有一個結(jié)局,一個解釋。但是我想表達的是一種不確定的、片段的過去。事實上,我寫的也不是傳統(tǒng)意義上的小說,而是那些夢幻的,表達想象的。

 

Q:您還記得這部小說誕生的第一個靈感嗎?

 

A:有一天,我找到一條大概十二、三歲時記下的筆記。里面記錄著,我想寫一本綜合了彼得·切尼(Peter cheyney)的黑小說以及《大個兒莫奈》的東西。更小的時候,我住在還很有鄉(xiāng)下味道的大巴黎郊區(qū),那里有阿蘭·傅尼埃小說里那種城堡廢墟。我的父母都不在,我寄養(yǎng)的人家看起來很可疑,氛圍很奇怪。這些情節(jié)我在《緩刑》里也敘述過。

 

精神分析和偵探小說有異曲同工的地方

 

Q:反復(fù)地寫作同樣的主題,您會擔(dān)心靈感枯竭嗎?

 

A:總是寫同樣的主題和意象,我寫作的時候毫無意識,是后來才覺察到的。有時我也會擔(dān)心這種重復(fù)。??思{說過:“寫作,就是攫取夢”。這部新小說里的情節(jié)已經(jīng)在《緩刑》里出現(xiàn)過,我本能地為它找到一個新的視角。這里沒有“我”,而是第三人稱敘述。并且情節(jié)是從21世紀(jì)初的時間來回溯半個世紀(jì)前的事件。人們可以說我總是寫同樣的主題,我童年的那些事,而記敘的角度是發(fā)展的。

 

Q:您的所有作品里,只有《家譜》是嚴(yán)格意義上的自傳?

 

A:是的,可以這樣說。奇怪的是,這部書里我沒有描述親密的人和事。事實上,我寫這部書是為了卸下強加在我生命里的東西:我的父母,童年和青少年時期那些拘束我的人。我寫這部書是因為我讀了一本關(guān)于我的書,里面有無數(shù)的不確定性。于是我決定,為自己的童年和青少年寫一本類似備忘錄的書,真實而詳細。十年后,我修改并出版了這本簡潔而粗線條的《家譜》。有段時期,因為它的真實性和自傳性,我很后悔出版了這本書。之后卻出現(xiàn)了一個神奇的現(xiàn)象,這本書好似被我其余的作品吸收了一樣。它們不可分割,《家譜》成了其余書的骨骼。

 

Q:您寫作了差不多五十年。這些年有不同的美學(xué)潮流前赴后繼,您似乎沒有受到影響,是這樣嗎?

 

A:60年代,那個時代愿意寫作的人對小說和純文學(xué)的興趣有限。當(dāng)我開始寫作的時候,他們都轉(zhuǎn)去學(xué)人文科學(xué)了。似乎他們需要導(dǎo)師,需要被靈智啟迪,所以他們成了福柯或阿爾都塞的徒弟。我當(dāng)時就想寫小說,對理論沒興趣。那些大師對我而言,都是小說人物,我只對他們態(tài)度的細節(jié)和個性感興趣,而不是他們的思想。我記得有一次,偶然遇到了雅克·拉康,我仔細觀察了他的舉止,他的聲音,他說話的方式。好吧,這看起來的確很無聊。

 

Q:您對精神分析學(xué)從來不感興趣嗎?

 

A:精神分析和偵探小說有異曲同工的地方:我們不愿,或者不能看見的某些東西被隱藏了,所以我們等待觀看分析出的結(jié)論,這跟刑偵調(diào)查很像。我對一些精神科理念也很感興趣,比如人們把痛苦的記憶自動更換成美好的記憶。然而這些對我而言,也只是小說家的好奇心,和心理治愈沒有關(guān)系。盡管作家們也被精神分析者們研究,比如我的導(dǎo)師雷蒙·格諾。我認為,寫作的人需要某種程度上的不透明,需要不全知、不全能。

 

作家不能當(dāng)自己的讀者

 

Q:寫作是件愉悅的事嗎?

 

A:寫作中,我最喜歡的部分,是下筆前腦中的幻想。寫作本身并不愉悅。需要把幻想在紙上用文字物化,換言之游離開這些夢幻。有時候,我很好奇其他作家是怎么做的,比如19世紀(jì)的福樓拜,寫作,再寫作,重新構(gòu)造,精簡大段文字以至于刪至寥寥幾筆。這聽起來太恐怖了。我自己只會做大量卻輕微的修改,好似一系列的微手術(shù)。作家和外科醫(yī)生一樣,要當(dāng)機立斷,對自己的文字表現(xiàn)冷血,刪,減。有時候一頁紙只需要拿掉兩三個詞,整體感覺就徹底改變。不過這些,都是作家的烹飪課,對別人來說相當(dāng)無趣。

 

我最初的幾部書里,沒有章節(jié),也沒有氣氛的平衡。之后我進行過反思?,F(xiàn)在我認為寫作不適合青年,除非是早熟的詩意天才,比如蘭波。年輕人寫作,是把自己放置在不受控的壓力下。成熟的搬運工,知道怎樣讓身體調(diào)整到合適的弧度才不傷害骨骼。寫作也是一樣,要找到合適的弧度。我一開始做不到,過度緊張,常常無法集中精神。此外,思維轉(zhuǎn)得比手快,也是一個大問題,許多東西來不及記下就忘記了,好像那些被砍了頭,卻仍狂奔的鴨子。

 

我用了很多年,才讓自己放松下來,也讓小說更舒展。寫作仍然艱難,但經(jīng)驗讓我掌握了讓自己更輕松的技巧。

 

Q:您與您的讀者關(guān)系如何?

 

A:有自己的讀者是很感人的事。知道自己可以與人對話非常美好。每次出新書,都有這種有趣卻令人不悅的現(xiàn)象:寫完一本書,那本書就好像要跟你分手一樣。作家不能當(dāng)自己的讀者。寫完的書成為一件這樣的物品,你雖知道所有細節(jié),卻看不見全貌,只有讀者才能看見,這跟攝影一樣。書籍不再屬于作者,而是它的讀者。

 

本版撰文/新京報特約記者 于曉悠(發(fā)自法國)