日媒:中國春節(jié)日益?zhèn)鹘y(tǒng)化全球化

據(jù)《參考消息》2月3日報道,【日本《外交學(xué)者》雜志網(wǎng)站1月31日文章】題:中國春節(jié):日益?zhèn)鹘y(tǒng),日益全球化(作者金凱(音))

 

中國國家發(fā)改委副主任連維良說,2014年春運客運量將創(chuàng)下新紀錄,達到36.2億人次。這不足為奇。在這一長達40天的旅行高峰期,中國人首先將回老家,然后返程,使春運成為人類歷史上規(guī)模最大的年度短期遷徙現(xiàn)象。

 

不管旅程多么漫長、多么令人精疲力竭,不管在旅程中可能會遇到多少不便,人們還是要匆忙趕回老家,在那里,他們會感受到溫暖、舒適和一種在一起的感覺———家庭團聚感。對正在經(jīng)歷一個大規(guī)?,F(xiàn)代化和全球化過程的中國人來說,傳統(tǒng)價值觀在某些方面正變得越來越受歡迎。盡管大城市中很多年輕人慶祝西方的圣誕節(jié),但春節(jié)仍保持著最重要地位,甚至散發(fā)出更多傳統(tǒng)色彩。

 

例如,近年來,全國性或省內(nèi)舉行的春節(jié)儀式越來越多。受過良好教育的較年輕一代也越來越積極地參與家庭內(nèi)的春節(jié)祭拜等儀式。正是中國年輕人在熱情討論漢服的復(fù)興、并在各地大學(xué)校園內(nèi)舉行很多與漢服相關(guān)的活動和儀式。

 

另一個令人感興趣的現(xiàn)象是,用“馬”字創(chuàng)造的很多新詞匯(今年是中國農(nóng)歷馬年)。中文是世界上最古老的連續(xù)使用的書寫體系,是中國人自豪感的一大來源。然而,這種語言也微妙反映了當代中國的經(jīng)濟和社會變遷。在中文中,傳統(tǒng)和創(chuàng)新以令人吃驚的方式結(jié)合在一起。

 

進入2014年后,數(shù)字世界中創(chuàng)造和流傳著一系列以“馬”字開頭的詞語。例如,一匹馬背上馱著一捆錢就是“馬上有錢”。另一個例子是,馬背上馱著一對大象的意思是“馬上有對象”。事實上,在中國傳統(tǒng)文化中,我們經(jīng)常能找到類似表達,互聯(lián)網(wǎng)時代只不過是為中國古老的文字游戲提供了一個新媒介。

 

不過,盡管保留了傳統(tǒng)性,春節(jié)也在變得越來越國際化。據(jù)報道,今年將在全世界103個國家和地區(qū)的294個城市舉行總共500多場春節(jié)慶?;顒?。世界上一些重要領(lǐng)導(dǎo)人也向中國人民致以節(jié)日祝福。

 

當然,春節(jié)國際化的主要驅(qū)動力之一是中國作為一個崛起中經(jīng)濟大國的地位和中國巨大市場蘊涵的機會。例如,英國首相戴維·卡梅倫在其春節(jié)祝詞中向全球華人致以熱情祝賀,并不忘強調(diào)作為中英關(guān)系基礎(chǔ)之一的經(jīng)濟合作的重要性。還有,盡管目前中日僵局仍在持續(xù),但日本首相安倍晉三還是向在日華人致以春節(jié)賀詞。安倍重申兩國經(jīng)濟關(guān)系的重要性,尤其強調(diào)今年是馬年。在賀詞最后,安倍建議兩國跨越障礙,面向未來共同前進。

 

可以將海外的春節(jié)慶?;顒右暈橹袊谌蚪?jīng)濟中所占份額越來越大以及被國際社會所認可的產(chǎn)物。但作為文化范式的春節(jié)正經(jīng)歷一系列變化。一篇評論文章曾將春節(jié)與圣誕節(jié)的全球化進行對比。文章稱,圣誕節(jié)是在西方國家已經(jīng)實現(xiàn)現(xiàn)代化以后開始傳播的。與之相反,中國春節(jié)(以及春節(jié)所植根于其中的中國社會)仍在變革過程之中。在春節(jié)的一些傳統(tǒng)因素日益丟失的過程中,其他一些因素卻被中國社會重新拾起。這讓人想起一句名言,即“越是民族的,就越是世界的”。