楊絳談錢鐘書:其實(shí)我們兩家,門不當(dāng),戶不對

我原是父母生命中的女兒,只為我出嫁了,就成了錢鐘書生命中的楊絳。其實(shí)我們兩家,門不當(dāng),戶不對。他家是舊式人家,重男輕女。女兒雖寶貝,卻不如男兒重要。女兒閨中待字,知書識(shí)禮就行。我家是新式人家,男女并重,女兒和男兒一般培養(yǎng),婚姻自主,職業(yè)自主。而錢鐘書家呢,他兩個(gè)弟弟,婚姻都由父親做主,職業(yè)也由父親選擇。

 

錢鐘書的父親認(rèn)為這個(gè)兒子的大毛病,是孩子氣,沒正經(jīng)。他準(zhǔn)會(huì)為他娶一房嚴(yán)肅的媳婦,經(jīng)常管制,這個(gè)兒子可成模范丈夫;他生性憨厚,也必是慈祥的父親。

 

楊絳最大的功勞是保住了錢鐘書的淘氣和那一團(tuán)癡氣。這是錢鐘書的最可貴處。他淘氣,天真,加上他過人的智慧,成了現(xiàn)在眾人心目中博學(xué)而有風(fēng)趣的錢鐘書。他的癡氣得到眾多讀者的喜愛。但是這個(gè)錢鐘書成了他父親一輩子擔(dān)心的兒子,而我這種“洋盤媳婦”,在錢家是不合適的。

 

但是在日寇侵華,錢家整個(gè)大家庭擠居上海時(shí),我們夫婦在錢家同甘苦、共患難的歲月,使我這“洋盤媳婦”贏得我公公稱贊“安貧樂道”;而他問我婆婆,他身后她愿跟誰同住,答:“季康”。這是我婆婆給我的莫大榮譽(yù),值得我吹個(gè)大牛啊!

 

我從1938年回國,因日寇侵華,蘇州、無錫都已淪陷,我娘家婆家都避居上海孤島。我做過各種工作:大學(xué)教授,中學(xué)校長兼高中三年級(jí)的英語教師,為闊小姐補(bǔ)習(xí)功課。又是喜劇、散文及短篇小說作者等等。但每項(xiàng)工作都是暫時(shí)的,只有一件事終身不改,我一生是錢鐘書生命中的楊絳。這是一項(xiàng)非常艱巨的工作,常使我感到人生實(shí)苦。但苦雖苦,也很有意思,錢鐘書承認(rèn)他婚姻美滿,可見我的終身大事業(yè)很成功,雖然耗去了我不少心力體力,不算冤枉,錢鐘書的天性,沒受壓迫,沒受損傷,我保全了他的天真、淘氣和癡氣,這是不容易的。實(shí)話實(shí)說,我不僅對錢鐘書個(gè)人,我對全世界所有喜讀他作品的人,功莫大焉!(楊絳)

 

(注: 2008年冬,《聽楊絳談往事》繁體字版在臺(tái)灣出版后,受到讀者歡迎,臺(tái)灣學(xué)界有意組織座談,議題之一即為“錢鍾書生命中的楊絳”,并希望楊先生能赴臺(tái)灣與讀者見面。楊先生因年事已高沒成行,便以此為題寫了這篇短文,卻未交出。近日楊先生整理舊稿時(shí)不意發(fā)現(xiàn)此文,遂準(zhǔn)備收入正在由人民文學(xué)出版社籌備出版的《楊絳全集》。)