英媒:國際貨幣基金組織是如何運(yùn)轉(zhuǎn)的?

英國金融時(shí)報(bào)網(wǎng)29日發(fā)表該報(bào)專欄作家吉蓮邰蒂撰寫的題為《國際貨幣基金組織是如何運(yùn)轉(zhuǎn)的》文章。文章說,兩年前,曾在華盛頓當(dāng)過基金經(jīng)理的作家里亞卡特•艾哈邁德飛往東京去參加國際貨幣基金組織年會。當(dāng)時(shí)全球經(jīng)濟(jì)處于發(fā)高燒的時(shí)刻:歐元區(qū)處在危機(jī)邊緣,對于國際貨幣基金組織應(yīng)該(或不應(yīng)該)做什么的猜測滿天飛。

 

但艾哈邁德跟通常參加這類會議的其他1.2萬名代表不同,他到場不是為了游說政策、達(dá)成商業(yè)協(xié)議或新聞報(bào)道。相反,在幾天時(shí)間里,他在一旁觀察著國際貨幣基金組織的這場盛大活動,好像是一個被丟進(jìn)某個奇怪部落的人種學(xué)者、或者一名扎進(jìn)叢林的植物學(xué)家。接著,他又前往莫桑比克和愛爾蘭觀察國際貨幣基金組織代表團(tuán)開展工作。他不是想評估IMF項(xiàng)目的效能,而只是要看看在這支令人眩暈的跨文化交流“萬花筒”中,國際貨幣基金組織人員之間以及他們與當(dāng)?shù)毓賳T之間是如何打交道的。

 

結(jié)果就是2014年7月發(fā)表的專著《金錢與嚴(yán)厲的愛:國際貨幣基金組織紀(jì)行》,其中的觀察不僅令人捧腹大笑,也巧妙地發(fā)人深省。我在上周的專欄文章中提到,如今全球化問題引起的爭論空前激烈。正如牛津大學(xué)經(jīng)濟(jì)學(xué)家、世界銀行前官員伊恩•戈?duì)柖≡诹硪槐景l(fā)人深思的新書《蝴蝶缺陷》中所指出的,“過去20年里席卷整個星球的全球化浪潮,帶來了前所未有的機(jī)遇,但也帶來了可能把我們壓垮的新風(fēng)險(xiǎn)。”不止一次金融危機(jī)就是一個例子。當(dāng)年創(chuàng)立國際貨幣基金組織正是為了遏制此類危機(jī)。

 

但是,盡管這意味著國際治理問題也變得更加重要,但令人矚目的是,針對努力實(shí)施國際治理的機(jī)構(gòu),我們所做的實(shí)地調(diào)查式的人種學(xué)研究太少了。金融大危機(jī)之后出版的大量著作,詳盡地揭示了危機(jī)前后各銀行內(nèi)部發(fā)生了什么。也有一些書籍以紀(jì)實(shí)手法描述了各國財(cái)政部、央行和監(jiān)管機(jī)構(gòu)內(nèi)部發(fā)生的事,作者往往是官員們自己--蒂莫西•蓋特納的《壓力測試》就是這類書中的一例。不過,有關(guān)央行官員們出席巴塞爾國際清算銀行的國際會議、或者財(cái)政部長與其他人在IMF或世界銀行開會時(shí)發(fā)生了什么,幾乎沒有從內(nèi)部視角撰寫的著作。

 

其中原因不難理解。國際貨幣基金組織等機(jī)構(gòu)通常害怕讓外人對其內(nèi)部了解得太詳細(xì),艾哈邁德之所以獲準(zhǔn)進(jìn)行這項(xiàng)研究,很可能只是因?yàn)樗纳弦槐緯督鹑诖蠛唷肥且槐精@獎的有影響力的大部頭。即便擁有這樣的資歷,艾哈邁德也只能一窺國際貨幣基金組織這部機(jī)器粉飾程度較高的邊緣部分。

 

但是,甚至這有限一瞥也令人著迷,因?yàn)榘~德掀開了一個蓋子,讓我們看到了一些貌似無關(guān)的細(xì)節(jié):有關(guān)國際貨幣基金組織的生活脈絡(luò)和節(jié)奏、以及各種各樣用來顯示等級結(jié)構(gòu)、“部落”從屬關(guān)系和權(quán)力的微妙的文化符號--國際貨幣基金組織經(jīng)濟(jì)學(xué)家自己從不會談?wù)撨@些。比如,艾哈邁德描述了國際貨幣基金組織內(nèi)部的服飾風(fēng)格,指出,“(在國際貨幣基金組織會議上,)男人們統(tǒng)一穿黑西服、打領(lǐng)帶,可有兩個群體除外:一是伊朗人,他們有個怪習(xí)慣是把衣領(lǐng)扣子系上,但拒絕打領(lǐng)帶;二是對沖基金經(jīng)理,他們年輕、身材好、穿名牌西裝……(他們)拒絕打領(lǐng)帶,原因無疑基本和伊朗人一樣--顯示他們不屈從于專橫的社會慣例,享有自我意識的自由。”

 

他也嘗試解釋,政策主張是如何通過媒介平臺逐漸主宰辯論的。比如,在國際貨幣基金組織東京會議上,他詳細(xì)記錄了即便存在語言困惑之時(shí),緊縮問題是如何占據(jù)中心議程的。他寫道:“當(dāng)有人問專家小組,鑒于財(cái)政緊縮讓危機(jī)中國家付出的代價(jià),慢一點(diǎn)縮減預(yù)算難道不是合理的嗎?約克•阿斯姆森試著打一個比方:如果你打算切下貓尾巴,一下子切下來比一段一段地切更好。這讓日本人占一半的觀眾頗感困惑:為什么竟然有人打算切掉貓尾巴?”

 

當(dāng)然,盡管他的描述離奇可笑、讀來有趣,但這種大量觀察透露了一個嚴(yán)肅問題。雖然政策制定者和經(jīng)濟(jì)學(xué)家可能喜歡假裝表示,但實(shí)際上,國際治理根植于外人很難理解的復(fù)雜文化模式和語言。這不足為奇:所有機(jī)構(gòu)都有這樣的特點(diǎn)。但我只希望,艾哈邁德開始的實(shí)驗(yàn)將起到拋磚引玉的作用,為我們帶來有關(guān)龐大跨境機(jī)構(gòu)工作機(jī)制的更多人種學(xué)描述--在選民和國際貨幣基金組織等機(jī)構(gòu)的工作人員當(dāng)中都引發(fā)更多思考。