美雜志公布柯文哲“殖民言論”錄音 強(qiáng)調(diào)翻譯無(wú)誤

 

圖為柯文哲 中新社發(fā) 劉舒凌 攝

 

據(jù)臺(tái)灣“中央社”報(bào)道,美國(guó)外交政策雜志于華盛頓時(shí)間2日在網(wǎng)站公布,臺(tái)北市長(zhǎng)柯文哲受訪爭(zhēng)議與錄音片段及聲明,該雜志堅(jiān)持翻譯無(wú)誤,讀者可自行于網(wǎng)上收聽(tīng)。

 

聲明指出,外交政策雜志與茶葉王國(guó)網(wǎng)站,于1月29日刊載作者Grace Tsoi于1月20日對(duì)臺(tái)北市長(zhǎng)柯文哲的訪問(wèn),訪問(wèn)時(shí)間超過(guò)45分鐘;一如文章所指,對(duì)話以中英雙語(yǔ)進(jìn)行,為清楚報(bào)道而濃縮訪問(wèn)內(nèi)容。

 

有關(guān)訪問(wèn)的內(nèi)容引發(fā)大量相關(guān)報(bào)道與爭(zhēng)議。聲明中整理柯文哲方面回應(yīng)報(bào)道的說(shuō)法,2月1日,柯文哲向臺(tái)灣媒體表示他在訪談中未使用“殖民”字眼;2月2日,柯文哲撤回之前的說(shuō)法,但表示下次外媒來(lái)訪問(wèn),要確保翻譯精確;臺(tái)灣媒體則引用柯文哲幕僚的說(shuō)法“這是我們的錯(cuò)誤”。

 

聲明表示,有關(guān)事件發(fā)展,問(wèn)題仍在于《外交政策》的翻譯是否正確,相關(guān)訪問(wèn)錄音片段可供參考?!锻饨徽摺穲?jiān)信翻譯無(wú)誤,讀者可于網(wǎng)站自行收聽(tīng)這段大部分以中文進(jìn)行的相關(guān)訪問(wèn)片段。(中新網(wǎng)2月3日電)