日中出版界人士東京書展上交流經(jīng)驗 推介日文版新書

圖片默認標題

 

海峽飛虹報道(駐東京記者 李軼豪):由中國國家新聞出版廣電總局進口管理司主辦的“日中出版版權經(jīng)理人經(jīng)驗交流會”24日下午在東京國際圖書博覽會現(xiàn)場舉行。來自言實出版社、科學出版社、上海交通大學出版社、中國建筑工業(yè)出版社以及日本版權代理公司的代表圍繞日中兩國圖書市場的特征與前景進行研討,并推介了新出版的日文版圖書。

 

上海交通大學出版社副總編馮愈介紹,上海交通大學出版社抓住中國文化“走出去”的戰(zhàn)略機遇,一直致力于版權上的國際合作,年均輸出版權50余種,受到學術界和出版界的認可。馮愈副總編還特別推介中國國際廣播電臺編譯的日文版《中國百科》,評價該書圖文并茂地介紹了中國政治、經(jīng)濟、外交、歷史、世界遺產(chǎn)等各個領域,并表示期望該書可以進一步加深兩國人民間的理解和友誼。

 

科學出版社東京株式會社綜合事業(yè)部部長柳文子提出,翻譯出版一本好書需要選擇適合讀者需求的圖書,考察作者的學術水平,同時要選擇合適的譯者。她表示一個版權項目是一本圖書二次生命的開始、二次創(chuàng)作的開始、也是一種學術思想二次傳播的開始。

 

圖片默認標題

 

交流會現(xiàn)場還舉行了科學出版社東京株式會社在日出版發(fā)行的《中國音樂史圖鑒》(人民音樂出版社)、《中國的民主道路》(中國社會科學出版社)、《中國百科》(上海交通大學出版社)、《圖說中國非物質(zhì)文化遺產(chǎn)——中國最美面具臉譜》(湖北美術出版社)等多部圖書日文版的新書發(fā)布會。

 

2016年東京國際圖書博覽會9月23日至25日在東京舉行。中國共有30多家出版社參加書展,組織展出時政、經(jīng)濟、傳統(tǒng)文化、藝術、繪畫、書法、少兒類圖書1000余種。