10余國翻譯精英參加北語國際口筆譯大賽
編輯: 關(guān)春英 | 時(shí)間: 2016-04-08 11:13:17 | 來源: 中國新聞網(wǎng) |
中新網(wǎng)北京4月7日電 (記者 馬海燕)來自英國、法國、美國、加拿大等10余個(gè)國家和地區(qū)的翻譯精英7日晚齊聚北京語言大學(xué)第五屆國際口筆譯大賽口譯決賽。
本屆口譯大賽的主題為“中國與多元世界”。決賽分為英語交傳組決賽與法語交傳組表演賽兩個(gè)環(huán)節(jié)。評(píng)委由活躍在同傳領(lǐng)域的國際會(huì)議譯員擔(dān)任。選手們同臺(tái)競技,既要準(zhǔn)確傳達(dá)“修身齊家治國平天下”這樣的古語,也要翻譯“梅須遜雪三分白,雪卻輸梅一段香”這樣的古詩,還要翻譯“紅包”、“當(dāng)官”這樣的特色名詞,為評(píng)委和現(xiàn)場觀眾帶來了一場口譯的焦點(diǎn)之戰(zhàn)。
北京語言大學(xué)國際口筆譯大賽至今已舉辦五屆,參與人數(shù)連年增長,越來越受到海內(nèi)外關(guān)注。本屆口筆譯大賽2015年12月啟動(dòng),報(bào)名人數(shù)達(dá)到9735人次,共有10余個(gè)國家和地區(qū)500多所高校的學(xué)生以及社會(huì)人士參加,創(chuàng)歷史最高。最終來自英國、新加坡、加拿大、美國的四名同學(xué)獲得國際學(xué)生特別獎(jiǎng)。
北京語言大學(xué)黨委副書記王魯新表示,翻譯是國際政治、經(jīng)濟(jì)與文化交流的重要橋梁,高素質(zhì)譯者在這座橋梁中的重要性不言而喻。國際口筆譯大賽在培養(yǎng)語言復(fù)合型人才、推動(dòng)翻譯事業(yè)發(fā)展、促進(jìn)國際經(jīng)濟(jì)文化交流等方面將發(fā)揮越來越積極的作用,也為熱愛翻譯事業(yè)的同學(xué)們及社會(huì)各界人士搭建了切磋技藝、施展才華的平臺(tái)。
本屆大賽由北京語言大學(xué)主辦,美國明德大學(xué)蒙特雷國際研究學(xué)院、巴黎高級(jí)翻譯學(xué)院、北語孔子學(xué)院事業(yè)部協(xié)辦。(完)
相關(guān)新聞
新聞推薦
- 中國成功發(fā)射實(shí)踐二十五號(hào)衛(wèi)星 中國航天2025年開門紅2025-01-07
- “重走海絲路之遇見媽祖”活動(dòng)在湄洲島啟動(dòng)2025-01-07
- 香港玩具展匯聚全球商家展示新品2025-01-07
- 兩岸一家親,這條路他走了36年2025-01-07
- “邊檢+”,讓臺(tái)胞往來更便捷2025-01-07
- 第二屆“金陶笛杯”兩岸陶笛邀請(qǐng)賽圓滿收官2025-01-07