蔡英文說(shuō)她中文不好 原來(lái)是真的

她還真不是謙虛。

 

社會(huì)溫情、人們禮貌、國(guó)學(xué)水平高……這是很多去過(guò)臺(tái)灣的大陸人對(duì)臺(tái)灣的第一印象。

 

尤其是第三點(diǎn),不少人覺(jué)得,臺(tái)灣比大陸更好地保存了國(guó)學(xué)文化傳統(tǒng)。

 

可是,這屆臺(tái)灣當(dāng)局的國(guó)學(xué)水平,似乎讓人捉急。

 

尤其是臺(tái)灣地區(qū)領(lǐng)導(dǎo)人——蔡英文。

 

1月2日,蔡英文在個(gè)人“臉譜”上轉(zhuǎn)發(fā)了防務(wù)部門(mén)的一則名為“和您一起,守護(hù)臺(tái)灣的元旦視頻,并附上評(píng)論:“我們的每一天,都是臺(tái)灣軍人戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢的第一天。”

 

蔡英文說(shuō)她中文不好 原來(lái)是真的

 

截圖來(lái)自蔡英文臉書(shū)

 

蔡英文說(shuō)她中文不好 原來(lái)是真的

 

可她評(píng)論一出,立刻惹來(lái)網(wǎng)友對(duì)其用詞的質(zhì)疑:您確定是戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢,不是兢兢業(yè)業(yè)?

 

蔡英文說(shuō)她中文不好 原來(lái)是真的

 

戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢,出自《詩(shī)經(jīng)·小雅·小旻》,原句是“戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢,如臨深淵,如履薄冰”。“戰(zhàn)戰(zhàn)”形容恐懼的樣子,“兢兢”則是小心謹(jǐn)慎的樣子。

 

也許是臺(tái)灣的用法和大陸不同?

 

可根據(jù)臺(tái)灣教育部門(mén)“重編國(guó)語(yǔ)辭典修訂本”,戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢的解釋是“因畏懼而顫抖”、“形容戒懼謹(jǐn)慎的樣子”。(據(jù)臺(tái)灣“聯(lián)合報(bào)”)

 

好像跟大陸也沒(méi)什么不同。

 

不過(guò),也有網(wǎng)民力挺蔡英文,認(rèn)為“戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢”就是唯恐出錯(cuò),用來(lái)描繪當(dāng)今國(guó)軍動(dòng)輒得咎,整天擔(dān)心成為輿論批評(píng)焦點(diǎn)的心情,非常貼切。

 

還有臺(tái)灣朋友對(duì)環(huán)環(huán)說(shuō),戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢在這里是指“小心行事,步步為營(yíng)”,“臺(tái)灣軍人把每一天,都當(dāng)成上工第一天”。

 

但就算“戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢”可以勉強(qiáng)過(guò)關(guān),這“自自冉冉”又腫么解釋?zhuān)?/p>

 

接下來(lái),請(qǐng)欣賞一副來(lái)自臺(tái)灣當(dāng)局的訂制版“春聯(lián)”。

 

蔡英文說(shuō)她中文不好 原來(lái)是真的

 

跟我讀:“自自冉冉,歡喜新春”。

 

這是12月30日,臺(tái)灣當(dāng)局公布的2017年春聯(lián)與紅包袋,按臺(tái)當(dāng)局的習(xí)慣,每年元旦前都要發(fā)出一副賀年春聯(lián),今年的春聯(lián)由蔡英文與陳建仁聯(lián)合冠名。

 

Sorry啊,才疏學(xué)淺的環(huán)環(huán)表示never聽(tīng)過(guò)一個(gè)詞叫“自自冉冉”。

 

環(huán)環(huán)并不是一個(gè)人,不少臺(tái)灣同胞也表示很陌生。

 

臺(tái)灣當(dāng)局給出的解釋是,“自自冉冉”取自臺(tái)灣文學(xué)家賴(lài)和的詩(shī)句,原句為“自自冉冉幸福身,歡歡喜喜過(guò)新春”,意思是冉冉上升,代表臺(tái)灣地區(qū)會(huì)提升,每一個(gè)人、每個(gè)家庭都有提升的機(jī)會(huì)。

 

此話一出,立即遭到臺(tái)灣文學(xué)館長(zhǎng)廖振富質(zhì)疑。

 

他在“臉譜”上發(fā)文,從平仄、詞語(yǔ)解釋以及用法三大方面給臺(tái)灣當(dāng)局上了一堂“文學(xué)通識(shí)課”。

 

他說(shuō):“首先,春聯(lián)須“兩兩對(duì)仗,平仄相反”,臺(tái)灣地區(qū)領(lǐng)導(dǎo)人聯(lián)名的八字春聯(lián),上下句并不對(duì)稱(chēng),只能稱(chēng)為吉祥話。而且,“自自冉冉幸福身”經(jīng)他考證,原文應(yīng)是“自自由由幸福身”,“自自冉冉”是“前所未見(jiàn)且語(yǔ)意不通的詞”,此外,“冉冉”兩字不能解釋為向上提升。”

 

蔡英文說(shuō)她中文不好 原來(lái)是真的

 

為此,廖振富還在臉書(shū)曬出賴(lài)和原稿圖片,暗示“自自冉冉”應(yīng)是“自自由由”的筆誤。

 

蔡英文說(shuō)她中文不好 原來(lái)是真的

 

賴(lài)和原稿,來(lái)自中時(shí)電子報(bào)

 

然并卵。

 

無(wú)奈這位賴(lài)先生手稿實(shí)在過(guò)于潦草,是冉還是由,實(shí)在難以分辨

 

反正,臺(tái)當(dāng)局一口咬定是“冉”,面對(duì)多方質(zhì)疑,辯稱(chēng)“我們尊重各種不同的討論和見(jiàn)解,但我們采用的是賴(lài)和基金會(huì)的版本。”

 

總之,就是堅(jiān)持“自自冉冉”不動(dòng)搖。

 

但這通解釋顯然難以服眾。

 

有細(xì)心網(wǎng)友發(fā)揮福爾摩斯精神,分別找出了賴(lài)和筆下“冉”和“由”的不同寫(xiě)法,認(rèn)為顯然應(yīng)該是“自自由由”。

 

臺(tái)灣著名作家張大春更是連續(xù)三日在Facebook上發(fā)文,反問(wèn)臺(tái)當(dāng)局“爸媽沒(méi)叫你認(rèn)字嗎”,諷刺臺(tái)當(dāng)局“笨蛋”。“人家自自由由,你自自冉冉,還發(fā)明了個(gè)荒腔走板的說(shuō)頭,臺(tái)當(dāng)局你也真是太自由了。”

 

蔡英文說(shuō)她中文不好 原來(lái)是真的

 

蔡英文說(shuō)她中文不好 原來(lái)是真的

 

氣憤的張大春還專(zhuān)門(mén)附上一張臺(tái)灣“自由廣場(chǎng)”圖,將其P為“自冉廣場(chǎng)”。

 

蔡英文說(shuō)她中文不好 原來(lái)是真的

 

國(guó)民黨文傳會(huì)副主委唐德明今天亦發(fā)聲抨擊蔡當(dāng)局,“‘自自由由’搞成‘自自冉冉’,難道家長(zhǎng)和老師也要學(xué)總統(tǒng)府硬拗嗎?” 呼吁蔡英文跟全國(guó)人民道歉,并收回重印。

 

網(wǎng)友們甚至玩起了“惡搞”。

 

蔡英文說(shuō)她中文不好 原來(lái)是真的

 

蔡英文說(shuō)她中文不好 原來(lái)是真的

 

蔡英文說(shuō)她中文不好 原來(lái)是真的

 

蔡英文說(shuō)她中文不好 原來(lái)是真的

 

蔡英文說(shuō)她中文不好 原來(lái)是真的

 

蔡英文說(shuō)她中文不好 原來(lái)是真的

 

蔡英文說(shuō)她中文不好 原來(lái)是真的

 

然而,面對(duì)外界吵翻天的質(zhì)疑,“自自冉冉”的臺(tái)當(dāng)局依舊靜悄悄。

 

也是,人家小英早說(shuō)了,她“中文不好”

 

還記得嗎?去年蔡英文在會(huì)見(jiàn)美國(guó)商務(wù)部助理部長(zhǎng)賈朵德(Marcus Jadotte)訪問(wèn)團(tuán)時(shí),頻頻低頭看稿,說(shuō)話磕磕巴巴,嗯嗯啊啊半天,憋出句英文:I have problem of saying Chinese language. I’m sorry(我說(shuō)中文有困難)

 

原來(lái),她還真不是謙虛。

 

(環(huán)球網(wǎng) 執(zhí)筆:樹(shù)里)