中國風(fēng)歌曲,是種什么“風(fēng)”?

作者:笑川

 

近年來,“中國風(fēng)”音樂越來越受大眾追捧,打開任意一檔音樂類綜藝節(jié)目,都幾乎少不了“中國風(fēng)”的身影。在“中國風(fēng)”大紅大紫的同時(shí),也引來了大批跟風(fēng)的創(chuàng)作,在歌曲中隨便穿插一些古典詩詞,完全不考慮這些古典詩詞本身的意義和所想表達(dá)的情感,就號稱“中國風(fēng)”歌曲,被學(xué)者和文學(xué)愛好者批判。有的歌手甚至連歌詞里的字都不認(rèn)識,唱出錯(cuò)別字范本。

 

中國風(fēng)歌曲的美感,的確離不開古典詩詞的養(yǎng)分,但這種美感的營造是建立在充分理解其文化內(nèi)涵和融合創(chuàng)造的基礎(chǔ)上的。

 

從“詩歌”二字可以看出,古典詩詞與歌曲歌詞本是同根生,二者的結(jié)合最早可以追溯到春秋戰(zhàn)國時(shí)期??追蜃?,古風(fēng)彈唱第一人,史記里記載“三百零五篇,孔子皆弦歌之”,《詩經(jīng)》的305篇,孔子每一篇都能自彈自唱,開幾十場個(gè)人演唱會都沒問題?!对娊?jīng)》之后,《楚辭》也是能唱的,是南方的民歌。之后的《樂府詩》,以至唐詩、宋詞,很多都是能唱的,尤其是宋詞都有詞牌名,經(jīng)過青樓藝人們的演繹,別有一番風(fēng)韻。所以今天我們看到的古詩詞,很大部分就是當(dāng)時(shí)流行歌曲的歌詞。

 

傳唱千百年的中國十大古琴曲之一——《陽關(guān)三疊》,就改編自我們熟悉的唐代詩人王維的詩作《送元二使安西》。

 

渭城朝雨浥輕塵,客舍青青柳色新。

 

勸君更盡一杯酒,西出陽關(guān)無故人。

 

王維的這篇絕句是送友人去關(guān)外服役而作,被改為一首七弦琴歌,歌曲分三大段,即三次疊唱,每次疊唱在原詩前加一句作引句,原詩后又新增一段歌詞,每段不相同,相當(dāng)于副歌。因取詩中“陽關(guān)”一詞,再加之歌曲的三次疊唱,故名《陽關(guān)三疊》,成為梨園樂工爭相傳唱的網(wǎng)紅歌曲。

 

古典詩詞與現(xiàn)代流行歌曲結(jié)合,鄧麗君或許是開山鼻祖,她的許多作品直接將流傳千年的古典詩詞重新譜曲制作。1983年,鄧麗君的詩詞歌曲專輯《淡淡幽情》中,《獨(dú)上西樓》《但愿人長久》《萬葉千聲》《有誰知我此時(shí)情》《人約黃昏后》等12首歌曲,歌詞全部來自于李煜、蘇軾、歐陽修等詞人留下的經(jīng)典古詩詞。但歌曲名并沒有使用原詞的詞牌名,而是提取了詞中的經(jīng)典句子,更加具有意境,也更適合大眾化傳播。

 

相比原貌呈現(xiàn)、古詞新唱,后來的中國風(fēng)歌曲更多的是借用古詩詞中的意象或典故,創(chuàng)造性演繹為新的故事。方文山是這一階段“中國風(fēng)”歌詞創(chuàng)作的代表人物之一,他筆下的歌詞古韻十足,加上周杰倫的獨(dú)特演繹,成為一代人的青春回憶。

 

比如歌曲《發(fā)如雪》,歌名源自李白的詩詞《將進(jìn)酒》——“君不見高堂明鏡悲白發(fā),朝如青絲暮成雪”;歌詞“繁華如三千東流水,我只取一瓢愛了解”,化用了《紅樓夢》里寶玉對林妹妹說的——“任弱水三千, 我只取一瓢飲”;“是誰打翻前世柜,惹塵埃是非”取自六祖慧能的詩句——“菩提本無樹,明鏡亦無臺,本來無一物,何處惹塵埃”。此外,“伊人”、“紅顏”、“邀明月”等多處歌詞,都化用了古典詩詞中的意象,又并非簡單堆砌,而是融匯創(chuàng)造,講述了一個(gè)充滿古典韻味的凄美愛情故事。

 

2018年以來,中央電視臺推出大型詩詞文化類音樂節(jié)目《經(jīng)典詠流傳》,邀請明星或有故事的素人作為經(jīng)典傳唱人,用流行歌曲的演唱方式重新演繹中華古典詩詞,被觀眾評價(jià)為“一股清流”,目前已經(jīng)播出三季,可見當(dāng)下大眾對“中國風(fēng)”歌曲的熱愛程度。

 

“中國風(fēng)”音樂可以成為這樣一座橋梁,它將經(jīng)典和流行結(jié)合在一起,把傳統(tǒng)詩詞中的文化精髓,以現(xiàn)代人喜聞樂見的方式呈現(xiàn),推動(dòng)中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的創(chuàng)造性轉(zhuǎn)化和創(chuàng)新性發(fā)展。