交響樂《紅樓夢》:越劇名段嵌入其中

為紀念越劇大師徐玉蘭誕辰百年,交響樂《紅樓夢》將于11月15日晚在上海交響樂團音樂廳首演。作為中國古典文學四大名著之一的《紅樓夢》,多年來給不同領域的創(chuàng)作者帶來持續(xù)不斷的靈感。這一次,交響樂《紅樓夢》挖掘傳統(tǒng)文學、戲曲寶藏,用世界語言講述中國故事。這部時長85分鐘的作品,由指揮家胡詠言,作曲家劉力、于陽聯(lián)袂創(chuàng)作,合唱、中國戲曲獨唱、中國民族器樂的加入,讓作品色彩斑斕。

 

國際視野重塑東方經(jīng)典

 

《紅樓夢》是中國古典文學作品中的瑰寶,被翻譯成20多種語言,在世界各地廣泛傳播。1958年,越劇表演藝術家徐玉蘭、王文娟等在上海首演的越劇《紅樓夢》轟動一時,譜寫了半個多世紀的傳奇。2017年徐玉蘭去世后,兒子俞小敏有了發(fā)起交響樂《紅樓夢》的創(chuàng)作想法。由徐玉蘭藝術專項基金特別委約,俞小敏找來胡詠言、劉力和于陽擔綱交響樂《紅樓夢》的創(chuàng)作。

 

《紅樓夢》越劇版本深受好評,為什么要創(chuàng)作交響樂《紅樓夢》?俞小敏說,交響樂作為一種世界語言,可在國內(nèi)外各大樂團間實現(xiàn)規(guī)范化排練演出,提高國際傳播力,讓中國文化走向世界。

 

交響樂與越劇深入對話

 

為了從傳統(tǒng)戲曲中找到靈感,3位創(chuàng)作者多次觀看越劇《紅樓夢》電影,還曾前往阜陽、嵊州采風。要把越劇和交響樂結合起來,并不容易,光構思就花了好幾個月的時間。于陽說:“交響樂《紅樓夢》絕非在越劇基礎上的簡單改編,而是一部保留了越劇韻味的交響樂作品,讓二者深入對話。”

 

創(chuàng)作過程中,他們無數(shù)次推翻想法,又不斷萌生新創(chuàng)意。一次,他們請來越劇演員唱《紅樓夢》,劉力被其中的大段無伴奏震撼。“后來,我們把這個唱段原原本本保留在作品中。越劇最精華的片段,像珠寶一樣鑲嵌在交響樂中。”

 

把“曹雪芹”請到臺前

 

交響樂《紅樓夢》分為6個樂章,交響樂演奏部分由上海愛樂樂團擔綱,男高音歌唱家韓蓬、越劇演員王婉娜擔任獨唱,浙江音樂學院合唱學院擔任混聲合唱,交響樂團中還有民族樂器三弦以及琵琶加盟。

 

胡詠言不僅是作曲之一,還擔當指揮。在創(chuàng)作和排練中,他不斷加深了對《紅樓夢》的理解。“我不只是關注《紅樓夢》,還有作者曹雪芹經(jīng)歷過的,以及他的內(nèi)心世界。”他讓“曹雪芹”走到臺前,成為第一樂章的主題,還為其出場搭配了三弦這一富有京味兒的樂器。為了改變純西方管弦樂隊的音色,劉力在創(chuàng)作中加入了民族樂器琵琶。在“省親”這一壯觀場面,劉力寫了3首大合唱,增添氣勢。

標簽: