杜拉斯百年誕辰 爭(zhēng)議突出“性”字本身

說(shuō)實(shí)話(huà),杜拉斯的文字是非常干凈的,她會(huì)突出“性”這個(gè)字本身,但沒(méi)有任何可以界定為“黃色小說(shuō)”或者“情色小說(shuō)”的東西。性其實(shí)是一個(gè)權(quán)利問(wèn)題。

 

 

 

昨日是杜拉斯誕辰100周年,記者訪(fǎng)問(wèn)了翻譯家董強(qiáng)、袁筱一,兩人專(zhuān)攻法語(yǔ)文學(xué),都對(duì)杜拉斯及其作品深有研究。除了討論杜拉斯,我們還對(duì)同時(shí)引進(jìn)的法國(guó)作家尤瑟納爾沒(méi)能被大眾接受的情況展開(kāi)探討,以對(duì)照、延伸。

 

爭(zhēng)議突出“性”字本身

 

新京報(bào):你眼中的杜拉斯是一個(gè)什么樣的人?喜歡她嗎?

 

董強(qiáng):我剛從法國(guó)回來(lái),法國(guó)有很多紀(jì)念杜拉斯的活動(dòng),很隆重,有專(zhuān)門(mén)的網(wǎng)站,書(shū)籍再版,戲劇也重新演出。對(duì)于杜拉斯,我個(gè)人挺敬佩,她是一個(gè)傳奇式的人物,從個(gè)人經(jīng)歷來(lái)說(shuō),她應(yīng)該有很多故事可以寫(xiě),但是她沒(méi)有寫(xiě),她的很多作品都是從側(cè)面進(jìn)入,寫(xiě)作的時(shí)候并沒(méi)有利用這種傳奇,形成了一種獨(dú)特的風(fēng)格。

 

袁筱一:杜拉斯經(jīng)歷豐富,20世紀(jì)的大事件包括殖民戰(zhàn)爭(zhēng),二戰(zhàn),法國(guó)思想界的斗爭(zhēng)等都有經(jīng)歷。我覺(jué)得,她是一個(gè)非常投入的人,在其摯愛(ài)的領(lǐng)域投入很多,但最投入的還是寫(xiě)作。我作為一個(gè)單純的讀者的時(shí)候,很喜歡她,簡(jiǎn)單的文字表達(dá)出強(qiáng)烈的情感,但隨著自己的成長(zhǎng),特別是看了她所有的書(shū)后,也會(huì)產(chǎn)生厭煩感。

 

新京報(bào):如何看待其人其書(shū)引發(fā)的爭(zhēng)議,包括性方面的爭(zhēng)議?

 

董強(qiáng):作為一個(gè)女性作家,杜拉斯不僅寫(xiě)作,還關(guān)注社會(huì),出類(lèi)拔萃,沒(méi)有什么讓我覺(jué)得不對(duì)吧。性方面的爭(zhēng)議?真沒(méi)覺(jué)得。只是年紀(jì)大了以后,跟一個(gè)年輕男人在一起,如果指的是這個(gè)—難道只允許年紀(jì)大的男人跟小女孩在一起嗎?而且,有些東西放在法國(guó)社會(huì)的背景中,不是問(wèn)題。

 

袁筱一:說(shuō)實(shí)話(huà),杜拉斯的文字是非常干凈的,她會(huì)突出“性”這個(gè)字本身,但沒(méi)有任何可以界定為“黃色小說(shuō)”或者“情色小說(shuō)”的東西。其實(shí),性是一個(gè)權(quán)利問(wèn)題,她所寫(xiě)到的性當(dāng)中很沉痛的東西,在其他比如政治領(lǐng)域同樣有所表現(xiàn),只是她從性的角度來(lái)寫(xiě)。

 

流行松散、碎片式寫(xiě)作討讀者喜歡

 

新京報(bào):上世紀(jì)八十年代,法國(guó)的兩位著名作家杜拉斯和尤瑟納爾,同時(shí)被引進(jìn)中國(guó),遭遇卻迥然有別,杜拉斯受到歡迎,尤瑟納爾沒(méi)有多大回響。為什么?

 

董強(qiáng):我接待過(guò)法國(guó)小說(shuō)家費(fèi)爾南德斯,他說(shuō)法國(guó)現(xiàn)代小說(shuō)有兩種流派,兩派有兩個(gè)代表,就是杜拉斯、尤瑟納爾。尤瑟納爾是典型的法國(guó)式經(jīng)典作家,寫(xiě)得特別美;杜拉斯的作品表面看起來(lái)松散,用類(lèi)似碎片的文字形成一種感覺(jué),有很強(qiáng)的空間感,語(yǔ)言在她這里變成了一種從畫(huà)面上閃開(kāi)的東西,這也是她在戲劇、電影方面大有建樹(shù)的原因。

 

引進(jìn)中國(guó)后,尤瑟納爾在文學(xué)圈內(nèi)引起關(guān)注,但大眾沒(méi)有什么反響,我覺(jué)得這是因?yàn)橛壬{爾的寫(xiě)作方法跟中國(guó)作家有些相似,沒(méi)有新鮮感。杜拉斯的寫(xiě)法完全創(chuàng)新,一進(jìn)來(lái)就吸引了人們的目光。

 

袁筱一:尤瑟納爾可以說(shuō)是專(zhuān)家型的寫(xiě)作,反映很多文本間的關(guān)系,不是在西方文學(xué)的教育下成長(zhǎng)的讀者,會(huì)難以進(jìn)入。在八十年代,最早的一批讀者對(duì)杜拉斯的喜愛(ài),是因?yàn)樗髌返臄⑹?、文字的風(fēng)格。她的主題不斷重復(fù),講述的故事相對(duì)簡(jiǎn)單,比較討人喜歡的地方在于她所呈現(xiàn)的經(jīng)驗(yàn)都是非常沉痛的,這種滄桑感讀者喜歡接觸。

 

《廣島之戀》海報(bào)

 

新京報(bào):相比于八十年代,如今,杜拉斯的影響似乎在減弱。在法國(guó)文學(xué)史上,杜拉斯究竟占有什么樣的位置?

 

董強(qiáng):這個(gè)問(wèn)題問(wèn)得很好,杜拉斯和她的作品《情人》能不能經(jīng)得住時(shí)間考驗(yàn),值得探討。我個(gè)人覺(jué)得,現(xiàn)在杜拉斯的影響可能沒(méi)有她那時(shí)候大。但是,在《情人》中,她已經(jīng)意識(shí)到時(shí)代的變化,文學(xué)作為一種單一、主流的創(chuàng)作語(yǔ)言的時(shí)代已經(jīng)過(guò)去了。當(dāng)然,如果文學(xué)史珍視那個(gè)時(shí)代的杰作的話(huà),《情人》還是會(huì)入選。

 

袁筱一:我覺(jué)得任何文學(xué)作品,都要經(jīng)歷這樣一個(gè)過(guò)程。杜拉斯的文字,不斷探尋寫(xiě)作的可能性,對(duì)法語(yǔ)來(lái)說(shuō),是一大突破。在整個(gè)法語(yǔ)文學(xué)里,自然有她的地位。

 

對(duì)話(huà)者簡(jiǎn)介

 

董強(qiáng),北京大學(xué)法語(yǔ)系教授,法國(guó)教育騎士榮譽(yù)勛章獲得者,翻譯了多部米蘭·昆德拉的作品。

 

袁筱一,華東師范大學(xué)外語(yǔ)學(xué)院院長(zhǎng),翻譯了《杜拉斯傳》、杜拉斯隨筆集《外面的世界》等。

 

杜拉斯在銀幕

 

自導(dǎo)電影代表作《印度之歌》

 

從上世紀(jì)60年代到80年代的二十來(lái)年間,杜拉斯每隔三兩年就有一部電影問(wèn)世。

 

在杜拉斯的電影導(dǎo)演生涯中,《印度之歌》是最大亮點(diǎn),故事圍繞女主人公和她身邊的三個(gè)角色展開(kāi)。這部電影,畫(huà)面上人物不開(kāi)口說(shuō)話(huà),所有聲音都來(lái)自旁白。

 

及至晚年,杜拉斯認(rèn)為,自編自導(dǎo)的《印度之歌》是她唯一的電影,這部電影“所展現(xiàn)的就是我自己。絲毫無(wú)誤”。

 

劇本編寫(xiě)代表作《廣島之戀》

 

《廣島之戀》講述了一場(chǎng)核陰影下的愛(ài)情。1957年,法國(guó)女演員去廣島拍攝一部宣傳和平的電影,與當(dāng)?shù)亟ㄖこ處熛嘤?,產(chǎn)生了忘我戀情。

 

這是杜拉斯獲得國(guó)際聲譽(yù)的一個(gè)劇本,斬獲第33屆奧斯卡金像獎(jiǎng)最佳原創(chuàng)劇本提名獎(jiǎng),戛納電影節(jié)國(guó)際評(píng)委會(huì)大獎(jiǎng)、紐約影評(píng)協(xié)會(huì)最佳外語(yǔ)片等獎(jiǎng)項(xiàng)。

 

他人導(dǎo)演代表作《情人》

 

據(jù)杜拉斯作品改編的電影,包括《抵擋太平洋的堤壩》(1958年)等。

 

電影《情人》講述了十五歲的法國(guó)少女簡(jiǎn),和梁家輝飾演的闊少爺東尼墜入愛(ài)河的故事。

 

《情人》由杜拉斯的自傳同名小說(shuō)改編而成。因改編問(wèn)題,該片導(dǎo)演讓-雅克·阿諾和杜拉斯鬧翻數(shù)月,他堅(jiān)持己見(jiàn),電影獲得了成功,兩人“才能繼續(xù)做朋友”。