中文版《世界文學(xué)史》面世 耗時(shí)13年翻譯整理
編輯: 陳豪 | 時(shí)間: 2014-08-14 10:51:07 | 來(lái)源: 貴陽(yáng)日?qǐng)?bào) |
眾多俄語(yǔ)專家、譯者耗時(shí)13年翻譯整理,8卷16冊(cè)、近1000萬(wàn)字的中文版《世界文學(xué)史》日前由上海文藝出版社出版。在前天舉行的座談會(huì)上,與會(huì)專家評(píng)價(jià),該書是迄今為止世界上規(guī)模最龐大的文學(xué)史研究工程,突破了目前世界文學(xué)研究視野,填補(bǔ)了專業(yè)領(lǐng)域空白。
據(jù)介紹,俄語(yǔ)原版《世界文學(xué)史》由蘇聯(lián)科學(xué)院高爾基世界文學(xué)研究所耗時(shí)30余年組織、編纂而成。參與編寫的文學(xué)研究專家與外國(guó)文學(xué)研究機(jī)構(gòu)的專家多達(dá)500多位,另有近50位專業(yè)編輯人員參加編輯校訂。上世紀(jì)90年代,國(guó)內(nèi)有出版社計(jì)劃翻譯出版該書,但出于種種原因擱置。2001年起,上海文藝出版社接手該項(xiàng)目,由劉魁立和吳元邁兩位先生擔(dān)任總主編,120余位來(lái)自中國(guó)社會(huì)科學(xué)院外國(guó)文學(xué)研究所及北京、上海高等院校的老中青三代俄語(yǔ)譯者參與翻譯。吳元邁、童煒鋼、婁自良、天示、陳松巖、白春仁等10位俄語(yǔ)翻譯家擔(dān)任分卷譯稿審校,歷經(jīng)13年完工。 李崢
相關(guān)新聞
新聞推薦
- 中國(guó)成功發(fā)射實(shí)踐二十五號(hào)衛(wèi)星 中國(guó)航天2025年開門紅2025-01-07
- “重走海絲路之遇見媽祖”活動(dòng)在湄洲島啟動(dòng)2025-01-07
- 香港玩具展匯聚全球商家展示新品2025-01-07
- 兩岸一家親,這條路他走了36年2025-01-07
- “邊檢+”,讓臺(tái)胞往來(lái)更便捷2025-01-07
- 第二屆“金陶笛杯”兩岸陶笛邀請(qǐng)賽圓滿收官2025-01-07